30 janvier 2009
collection de Hoet design 2009
Pour la deuxième année consécutive, le bureau de conception Hoet participe au salon international de l'optique SILMO à Paris. Le bureau créatif conçoit en plus des lunettes, également des meubles, des éclairages et une série d’accessoires qui sont orientés sur le monde de l’optique : miroirs, présentoirs, bijoux,… SILMO, le salon international de l'optique à Paris est utilisé par le bureau de conception Hoet pour attirer l'attention sur leurs activités dans le domaine de l'aménagement d'intérieur. Des meubles design, éclairage et accessoires avec un clin d’œil vers le monde de l’optique sont une partie de l’offre que Bieke Hoet et son équipe présentent au public. Cette année, quelques nouveaux accessoires seront mis sous les feux de la rampe lors du salon de Paris. Et parmi eux, le petit miroir agrandissant DECOLLETE. Le miroir magnifiant est esthétiquement incorporé dans un support poli en acier inoxydable. Une découpe élégante, une forme féminine, un manteau attirant décore le miroir. Le bijou peut être installé sur une table ou pied et est un article très pratique lors du maquillage, du rasage ou même pour essayer de nouvelles montures de lunette,… L’élégant miroir HORUS et la lampe ISIS sont présentés au salon de Paris. Ce duo poétique composé de fines bandes de métal brillant et de glace présente une belle apparence stylée. La lumière, la réflexion, les espaces ouverts, la tension du cadre et les couleurs de l’environnement peuvent jouer librement. Grâce au cadre cintré et aux belles formes arrondies, le miroir semble déborder du mur. Ensemble, la lampe et le miroir jouent à un autre jeu : celui de voir et d’être vu, de la réflexion et de la symbiose.
For the second year in a row, Hoet Design Studio is participating in the SILMO international optics fair in Paris. In addition to eyewear, the studio also designs furniture, lighting and a range of accessories with the optics sector specifically in mind: mirrors, displays, jewellery, etc.
Hoet Design Studio is using the SILMO international optics fair in Paris as an opportunity to focus attention on its activities in the area of interior design. Design furniture, lighting and accessories with an incline towards the optics world are just a random selection from the range of items that Bieke Hoet and her team present to the public.
This year a number of new accessories are exhibited in the Paris fair. One of these is the DECOLLETE magnifying mirror. This jewel is aesthetically incorporated into a polished holder made from stainless steel. An elegant carving, a feminine form, an attractive ‘cloak’ decorates the mirror. The mirror's reflection is subtly continued in the shiny holder. The mirror can be placed on a table or board and it is a very practical item when applying make-up, shaving or trying on new eyeglass frames,…
The elegant HORUS mirror and the ISIS lamp are also presented at the Paris fair. This poetic duo, which is made from thin strips of shiny metal and mirror glass, looks stylish and elegant. The incident light, the reflection, the sense of space, the tension in the frame and the colours of immediate environment get full scope. Thanks to the curved frame and the exquisitely rounded shapes the mirror flows, as it were, across the wall. The lamp and the mirror also play out another game: that of seeing and being seen, of reflection and symbiosis.
29 janvier 2009
nouvelle collection de lunettes La Matta et Kaos 2009
KAOS et LA MATTA s'éloignent de l'esprit classique des marques précédentes pour axer leur ligne sur une collection de lunettes de vue intentionnellement excentrique.
LA MATTA initie le mouvement “STYLE & XCESS” grâce aux modèles aux couleurs franches, l'or, le rouge et le noir. Son inspiration sauvage s'exprime par les motifs tachetés façon fauve, léopard, tigrés, symbole parfait d'une marque sexy et agressive comme pour le modèle LM3004 C.4, où les tiges sont réalisées dans un acétate tacheté façon fauve très particulier, ravivé par des glitters brillants.
La marque KAOS ne cesse de nous étonner et- grâce à une collection jamais banale, originale et espiègle - elle dessine des modèles très colorés dans certains cas, de prestige et design dans d'autres, mais toujours avec une touche qui les caractérise et les distingue du reste du monde! Les tiges en acier, avec leurs combinaisons géométriques, associées à des couleurs extrêmement vives donnent lieu à des modèles légers comme le K186 et le K188.
KAOS and LA MATTA take the distance from the classic style of the previous brands and aim at an intentionally eccentric spectacles line.
LA MATTA opens the "STYLE & XCESS" line with models with sharp colours such as gold, red and black. Its wild insperation is expressed in the spotted, tiger and leopard skin patterns which are prefect symbol of a sexy and aggressive brand: have a look at model LM3004 C.4, whose arms are made of distinctive spotted acetatte enlivened by shiny glitters.
KAOS is always surprising and its line is original and funny, and never common. It proposes very colourful models which are either sophisticated or stylish: all of them are characterized by a "touch" which makes them stand out from the mass.
The steel arms with geometric combinations, matched with very bright colours, give life to lignt models such as K186 and K188
28 janvier 2009
nouvelle colletion de lunettes Arvis 2009
Le regard sur le passé, ARVIS raconte le monde masculin à travers les modèles pour le soleil et la vue au caractère fort et décidé. Le style vintage et des détails en cuir dessinent une collection à saveur rétro, dont le symbole est un héros d'antan, au charme éternel, à la recherche de signes exclusifs d'un style authentique.
By looking back to the past, ARVIS tells about the male world througn sunglasses and spectacles with a strong and determined character. Vintage style and leather details characterize a line with "retro" taste, whose symbol is a hero of the ^past, with everlasting charm, who looks for exclusive signs of authentic style.
27 janvier 2009
nouvelle collection de lunettes Oliviero Cantini 2009
D'un impact et d'un chic intemporels, la collection OLIVIERO CONTINI propose des modèles raffinés, aux formes classiques pour une femme souhaitant exprimer toute sa féminité et son élégance. Des lunettes enrichies de brillants Swarovski pour une femme mystérieuse et chic, des formes plus linéaires pour un homme séduisant et aux goûts classiques.
As always OLIVIERO CONTINI line is characterized by great elegance and effect, and it proposes somphisticated models with classical shapes; which are perfect for a woman who wants to express all her class and feminity. These frames are enriched by Swarovski crytals for a mysterious and stylish woman, while they have more linear shapes for a charming man with classical taste.
26 janvier 2009
nouvelle collection de lunettes Genesis 2009
À ne pas oublier les nouveautés concernant les nombreuses marques de la maison frioulane, tout d'abord Genesis, une marque de caractère, conçue pour enchanter avec malice et élégance.
Pour les modèles des lunettes de vue, la collection SILMO 08 joue sur les modèles en tôle d'acier où le contraste est le maître absolu. Solides et légers à la fois, les modèles Genesis vivent une alternance de pleins et de creux qui accentuent l'effet d'un design essentiel mais sinueux. Quel grand impact les ouvertures des tiges des modèles en métal évoquant les structures raffinées de l'architecture des villes européennes les plus modernes!
Pour le soleil, Genesis a pensé à une collection s'adressant surtout à un public féminin qui doit pouvoir choisir parmi les modèles les plus luxueux tels que le GS5023 enrichi du cristal Swarovski le plus précieux ou la simplicité du modèle GS5027-GS5028 dans les couleurs classiques Havane
Then it is impossible not to mention the news regarding Genesis, a brand with character, designed to charm, with naughtiness and elegance.
As for optical frames, Silmo 08 line plays with models in sheet-steel in which contast is very important. Genesis models are solid and light at the same time, and they use an alternation of full and empty which underlines the effect of an esential but sinuous design. The opening of the arms of metal models, which reminds sophisticated architectural structures developed in the most modern European cities, aree quite striking.
For sunglasses Genesis developed a lin aimed above all at women, who can choose between the most sophisticated models such as GS5023 decorated with the most valuable Swarovski or the simplicity of model GS5027-GS5028 in teh classical Havana colour.
23 janvier 2009
nouvelle collection de lunettes K:Actor 2009
Pour une clientèle jeune, dynamique et ironique, K:ACTOR propose pour les modèles des lunettes de vue, des touches de couleur vives et des jeux de matières de prestige.
Les nouvelles propositions conservent les lignes et le style typique de la marque, tout en maintenant cette empreinte novatrice qui caractérise depuis toujours cette ligne.
Les couleurs fortes comme le vert acide du modèle KV798, (réalisé en acétate transparent) seront accompagnées des couleurs incontournables, les rouges et les coloris à rayures, que le client K:Actor reconnaîtra facilement.
En ce qui concerne la ligne soleil, l'audace de la marque revit dans les formes et le design de cette collection. Des verres aux montures, la collection des lunettes de soleil signée K:Actor attire l'attention du public grâce au soin et aux caractéristiques particulières des matériaux sélectionnés pour sa réalisation. Et justement à ce propos, nous ne pouvons ne pas mentionner les verres Harmony utilisés sur les modèles KS957 et KS958 qui sont l'emblème de toute la collection et le modèle KS954 qui introduit le concept de “street style” de la nouvelle ligne. Des formes enveloppantes et sportives caractérisent des lunettes qui marient le style sportif et casual et qui attireront, sans aucun doute, une plus grande clientèle, jeune et pas seulement.
For a young, ironic and dynamic target, K:Actor proposes brightly coloured details and combinations of sophisticated materials for its spectacles line.
The new proposals keep the lines and stylic contents which are typical of the brand, and, at the sam time,they make sure that the new fames have always that touch of innovation which is their main feature?
ogether with bright colours suc as the lime green of model KV798 , (realized in clear acetate) there are also red, and striped colours which can be easily recognized by K:Actor fans.
As for sunglasses, the boldness of the brand revives in the shapes and the design of this collection. From lenses to frames, K:Actor sunglasses strike the public thanks to the care for and distinctiveness of the laterials which are selected to manufacture them. In thes regard, it is worth mentioning harmony lenses used in models KS957 and KS958 which are a symbol of the whole line and model KS954 ,which introduces the concept of "street style" into the new line. Wrapround and sport shapes characterize glasses which match sprots and casual style, whic will surely satisfy a wider ande wider sector of young clients, and not only them.
22 janvier 2009
nouvelle collection de lunettes Coco Song 2009
UNE LIGNE PRÉCIEUSE DE BIJOUX RÉALISÉE PAR AREA GLAMOUR POUR LA MARQUE COCO SONG®
Après l'avant-première au Salon Mido, la collection raffinée présentée par la marque COCO SONG toujours fidèle à son inspiration au luxe oriental typique de la griffe sera également exposée au Salon Silmo
Octobre 2008 – Exubérance, créativité, innovation: trois termes qui caractérisent depuis toujours l'entreprise frioulane Area et qui aujourd'hui se marient parfaitement avec la nouvelle division AREA GLAMOUR, expressément dédiée aux lignes de bijoux de la marque COCO SONG.
Une collection qui conserve et élabore les éléments et les caractéristiques de la ligne eyewear de laquelle elle dérive. Conçue par Elisio Tessano, esprit créatif de Area, la marque présente cinq lignes élégantes de bijoux.
La collection COCO SONG JEWELLERY allie savamment symboles et couleurs d'inspiration orientale à un design et un style tout italien. Diamants et saphirs enrichissent les dragons raffinés, principal sujet des lignes. Comme pour la collection eyewear, COCO SONG propose des accessoires précieux caractérisés par de vives tonalités, des bijoux où l'acétate est associé à des détails en soie et en argent serti de diamants. Un luxe affiché mais jamais vulgaire qui atteint son summum avec les montres, véritables objets de culte de la collection. LIGNE DRAGON Bijoux alliant avec maestria l'or et les diamants, l'argent et les acétates. Les montres en or et acier sont enrichies de saphirs et de diamants.
LIGNE TREASURE Accessoires imprégnés d'une forte empreinte orientale jouant avec des matériaux tels que la soie, l'argent et l'onyx.
LIGNE SYMBOL Bijoux en argent et en acétate. Cette ligne comprend également quelques modèles de lunettes présentant des détails en or et en pierres précieuses.
LIGNE “RED CHINA” Bijoux en argent et acétates, enrichis de laques chinoises.
LIGNE “POESIA” (POEM LINE) Bijoux en argent et acétate avec des poèmes écrits avec des émaux. COCO SONG® propose donc une collection de prestige pour conquérir le marché de la bijouterie et de l'optique haut de gamme pour son élégance et sa particularité, en associant des détails raffinés à la tradition d'une culture millénaire telle que la culture orientale. FROM AREA GLAMOUR A PRECIOUS COLLECTION OF JEWELS BEARING THE COCO SONG® BRAND After the presentation preview at Mido, the refined collection of jewels that doesn’t fail the inspiration to the oriental luxury, typical of the brand, will be present also at Silmo in Paris. Liveliness, creativity, innovation: three words which have always characterized Area, the Friuli based company and which now match perfectly with the new AREA GLAMOUR division, specifically dedicated to the COCO SONG® jewellery collection. A collection which nonetheless maintains, elaborates on and plays with the elements and features of the eyewear line it is derived from. The collection has been created by Elisio Tessaro - Area’s creative mind – and the brand presents five elegant lines of jewels. The jewellery collection COCO SONG® skilfully matches oriental symbols and colours with completely Italian style and design. Diamonds and sapphires enhance the sophisticated dragons, the main subject of the lines. As in its eyewear collection, COCO SONG® offers precious accessories characterized by bright and vivid colours, jewels where acetate is mixed with details in silk and silver, set with diamonds. A shown off but never unrefined luxury which gets to its best in watches, the real cult of the collection. DRAGON LINE Jewels which skilfully match gold and diamonds, silver and acetate. The gold and steel watches are enhanced by diamonds and sapphires. TREASURE LINE Accessories with a clear oriental mark play with materials such as silk, silver and stones like onyx. SYMBOL LINE Jewels made of silver and acetate; a few models of sunglasses in acetate, with gold and precious stones belong to this line. RED CHINA LINE Jewels made of silver and acetate, enriched with Chinese lacquers. POEM LINE Jewels made of silver and acetate, with poems written with enamels. COCO SONG® proposes, thus, a prestigious collection which aims to acquire the market of high jewellery and eyewear, thanks to its finesse and peculiarity, joining refined details with the tradition of a millenary culture like the oriental together.
21 janvier 2009
optiswiss 2009
Optiswiss, fournisseur global de l'opticien à la pointe de la technologie
Optiswiss, premier fabricant de verres ophtalmiques en Suisse, se positionne comme fournissuer global de l'opticien avec une offre complète de verres et d'équipements pour l'atelier et le magasin.
produits phares de la marque: les verres progressifs "freeform" be 4ty+ VIP et be 4ty+ XLS comme le traitement antireflet achromatique optiplas i.Max constituent de véritables avancées technologiques pour les professionnels et leurs clients.
Optiswiss Equipement
un catalogue de 3 000 produits pour l'atelier de l'opticien et la magasin "mailshop Equipement 2008/2009"
matériel d'optométrie et d'atelier
outillages et fournitures
pièces détachées de montures
accessoires et auxiliaires de travail
OSshop by Optiswiss
nouveau site de commandes de verres et d'accès aux services à valeur ajoutée d'Optiwiss
20 janvier 2009
nouvelle collection lunettes Hommes Cartier
R de Cartier
Lunettes optique au masculin
Clin d’œil aux années cinquante pour l’allure sage et profilée, ces lunettes optiques s’inscrivent dans le sillage accéléré du style optique de la monture Roadster, montre maison dont l’état rend hommage au fuselage et aux courbes d’une voiture de légende.
Coupe carénée, métal brossé, design pulsé, ogive creusée dans le tenon font les détails de pointe de ces lunettes dans le vent dont Cartier cisèle l’acuité d’une moderne simplicité.
Une collection au masculin de lunettes optiques cerclées, forme ovale ou rectangulaire, finition brossée, branches en acétate, qui épousent le regard d’un trait dynamique, rapide et précieux, à l’image fougueuse et dandy des voitures de course.
Photo : Panseri c cartier 2008
Lunettes Santos de Cartier sport
Un rectangle pour des verres sous haute tension, les lunettes pour hommes Santos de Cartier sport défient l’extérieur à grand renfort de style et d’énergie.
Du noir, du brun, la couleur opte pour la matité souple et tendue d’un composite toucher gomme. Une intensité de tons en rupture avec les finitions brossées du pont et des charnières dont l’éclat métallique cisèle l’allure. Des lunettes taillées pour l’action , reflets de l’esprit Santos dont la célèbre vis s’expose à l’aplomb du nez, même filiation pour les charnières ajourées dont l’articulation s’inspire des bracelets-montres Maison.
Puissantes et ultramasculines, des lunettes dont les montures ergonomiques, les formes rectangulaires et les matières techniques signent le caractère plein soleil.
Estampillée d’une vis, grand symbole Maison, cette collection née pour le sport fait l’écho aux lunettes d’aviateur Santos-Dumont, dont les nouvelles interprétations avec verres colorés dégradés ou branches en bois et nez en crocodile dessinent une allure tantôt citadine, tantôt vintage.
Photo Vincent Wulverick c Cartier 2008
19 janvier 2009
nouvelle collection de lunettes Clic eyewear 2009
Magnetic connection eyewear Clic
Vision Collection
Clic vision :
Le concept Clic: Une grande flexibilité et des couleurs exclusives. Des lunettes clic pour tous les jours, avec tous les correcteurs possibles : extrêmement pratique pour la presbytie. Autour du cou, prêt à porter en toute occasion : c’est la différence
Readers classic :
The Clic concept : maximum portability, flexibility and exclusive colors. Clic glasses are for everyday use, they are ideal for any kind of prescription lens. Extremely practical for presbiopia. It is eyewear that is worn around the neck, ready for use and this is what has made it a trend.
Clic vision grand modèle:
Le concept Clic: Une grande flexibilité et des couleurs exclusives. Des lunettes clic pour les porteurs à tête large, pour tous les jours, avec tous les correcteurs possibles : extrêmement pratique pour la presbytie. Autour du cou, prêt à porter en toute occasion : c’est la différe nce
Readers classic big model :
The Clic concept : maximum portability, flexibility and exclusive colors. Clic glasses are for glasses for the persons with wide head, for everyday use, they are ideal for any kind of prescription lens. Extremely practical for presbiopia. It is eyewear that is worn around the neck, ready for use and this is what has made it a trend.
Clic zero
Toujours attentif aux nouvelles tendances, Clic se réinvente en permanence avec ses nouvelles collections. Le lancement du nouveau modèle de vue Clic Zéro, nous rappelle le style typique du docteur et de l’intellectuel. Sa forme empruntée à celle caractéristique d’un pantos, ni carrée ni complètement, ronde est disons … arrondie te définitivement intemporelle. Son cadre nous rappelle celui des modèles de Woody Allen ou de James Dean et leur style intellectuel. Innovation, système à fermeture magnétique breveté, couleurs intenses et tendance, en font un modèle agréable et simple à porter.
Zero vision
Looking ahead, to what’s new. Clic reinvents itself with its new collections. The launching of the new Vision model, Clic Zero, recalls the fun reinterpretation of typical doctor/ intellectual. Its shape takes on a charactistic of pantos, neither square mot totally round. Let’s say… round like and forever timeless. It’s frame reminds us of the likes of Woody Allen or james Dean and their intellectual style. Innovation and the trademark front attaching magnet, bright colors and trendy, medal bar make it easy to wear.
Extreme collection
Goggles
Le masque Clic Goggles est parfait pour les sports « extrêmes ». Ses doubles verres offrent confort et protection, dans un style futuriste. Son design technique en fait le 1er choix de tout pratiquant de sport « extrême » ! Idéale pour le ski, le motocyclisme, l’escalade, le canioning, le snowboard et le surf !
Goggles
Clic Goggles are perfect for all “extreme” sport. Its double lens and padding make for both comfort and protection, in its wrap-around style. Its technical design makes them the right choice for “Extreme” sports enthusiasts! Ideal for Skiing, Motorcycling, Hiking, Climbing, Water Skiing, Snowboarding and Surfing!

















































