28 novembre 2008
nouvelle collection de lunettes YSL par Safilo 2009
YVES SAINT LAURENT Collection lunettes Printemps/Eté 2009
Pour la prochaine saison, la nouvelle collection de lunettes Yves Saint Laurent joue avec les codes emblématiques de la maison pour un look surprenant et élégant.
La collection pour femmes combine des détails osés avec des formes rétro et élégantes pour une allure affirmée mais raffinée et féminine. Une nouvelle branche en dentelle crocodile fait son apparition, directement inspirée par la ligne de bijoux Yves Saint Laurent. Une forme rétro extra-large est personnalisée par un « Y » stylisé, faisant référence au logo YSL. Des strass Swarovski embellissent ces modèles très glamour. Une nouvelle version de la lunette Muse, inspirée du cadenas iconique d’Yves Saint Laurent, vient cette fois personnaliser une monture rectangulaire, facile et tendance.
Pour un look vintage et recherché, l’homme Yves Saint Laurent optera pour des formes aviateur, en métal ou en acétate, dans différentes formes. La nouvelle collection pour hommes d’Yves Saint Laurent combine des formes masculines faciles à porter avec des détails travaillés : un nez en métal et acétate, un effet guilloché en métal ou encore un « Y » inséré dans la branche. L’effet est masculin et sophistiqué.
La collection de lunettes solaires et de montures optiques Yves Saint Laurent est produite et distribuée par le groupe Safilo
DESCRIPTION TECHNIQUE DES MODELES
YSL 6237/S
Lunettes solaires pour femmes en acétate de forme rectangulaire et enveloppante. Dentelle croco avec strass sur les branches. Logo Yves Saint Laurent ton sur ton sur la partie acétate des branches.
Couleurs : cognac avec verres vert foncé, sable nacré avec verres vert foncé, écaille avec verres gris-marron, corne avec verres marron dégradés, noir avec verres gris, marron avec verres marron.
YSL 6236/S
Lunettes solaires pour femmes en acétate de forme rétro extra-large. Détail « Y » en strass Swarovski sur les branches.
Couleurs : bleu avec verres gris dégradés, écaille clair avec verres marron dégradés, écaille avec verres gris-marron, blanc opale avec verres vert foncé, noir avec verres gris dégradés, marron avec verres marron.
YSL 6231/S
Lunettes solaires pour femmes en injecté de forme rectangulaire. Détail cadenas « Muse » et logo Yves Saint Laurent sur les branches.
Couleurs : marron avec verres marron, noir brillant avec verres gris, rouge foncé avec verres mauves, bleu avec verres gris, écaille avec verres marron, opium avec verres gris.
YSL 2265/S
Lunettes aviateur pour hommes avec double pont et insert en acétate au niveau du nez. Branche avec double barre.
Couleurs : ruthénium semi-mat avec verres gris dégradés, noir brillant avec verres fumés, palladium mat avec verres gris, bronze semi-mat avec verres bronze.
YSL 2267/S
Lunettes aviateur pour hommes en métal avec effet guilloché sur le pont. Branches vis avec plaque Yves Saint Laurent.
Couleurs : bronze avec verres marron dégradés, or avec verres marron dégradés, ruthénium foncé avec verres gris, palladium mat avec verres marron dégradés.
YSL 2268/S
Lunettes aviateur pour hommes en acétate avec double pont. Détail « Y » en métal inséré dans les branches.
Couleurs : écaille avec verres marron dégradés, corne avec verres marron, noir avec verres gris, marron avec verres marron dégradés.
YVES SAINT LAURENT Spring/Summer 2009 eyewear collection
This coming season the new eyewear collection by Yves Saint Laurent plays with the emblematic codes of the house for a striking, elegant look.
The women's collection combines daring details with retro and elegant shapes for an assertive yet refined and feminine allure. A new crocodile-laced temple directly inspired by the Yves Saint Laurent jewellery line appears. An oversized retro shape is personalized by a stylised “Y” as a reference to the YSL logo. Swarovski crystals adorn these glamorous models. As a variation of the Muse sunglass, the iconic YSL padlock distinguishes an easy and fashionable rectangular shape.
For a stylish vintage look, the Yves Saint Laurent man will opt for aviator shapes, either in metal or acetate in various styles. The new Yves Saint Laurent men’s collection combines wearable, masculine shapes with studied details: an acetate and metal mixed nose, a “guilloche” metal effect or a stylised “Y” on the temple. The effect is masculine and sophisticated.
The Yves Saint Laurent collection of sunglasses and optical frames is produced and distributed by the Safilo Group.
TECHNICAL DESCRIPTION OF MODELS
YSL 6237/S
Women's acetate sunglasses with a rectangular wrap shape. Croco lace with rhinestones on the temples. Tone on tone Yves Saint Laurent logo on the end tips.
Colours: cognac with dark green lenses, pearly sand with dark green lenses, dark havana with grey-brown lenses, horn with shaded brown lenses, black with grey lenses, brown with brown lenses.
YSL 6236/S
Women's acetate sunglasses with an oversized and retro shape. “Y” metal detail studded with Swarovski crystals on the temples.
Colours: blue with shaded grey lenses, light havana with brown shaded lenses, dark havana with grey-brown lenses, opale white with dark green lenses, black with shaded grey lenses, brown with brown lenses.
YSL 6231/S
Women's injection-moulded sunglasses with a rectangular shape. “Muse” padlock detail and Yves Saint Laurent logo on the temples.
Colours: brown with brown lenses, glossy black with grey lenses, dark red with mauve lenses, blue with grey lenses, dark havana with brown lenses, opium with grey lenses.
YSL 2265/S
Men's metal aviator sunglasses with double bridge and acetate insert on the nose.
Double bar temple.
Colours: semi-gloss ruthenium with shaded grey lenses, glossy black with smoke lenses, matte palladium with grey lenses, semi-matte bronze with bronze lenses.
YSL 2267/S
Men's aviator sunglasses in metal with guilloché effect on the bridge. Screw temples with Yves Saint Laurent plaque.
Colours: bronze with shaded brown lenses, gold with shaded brown lenses, dark ruthenium with grey lenses, matte palladium with shaded brown lenses.
YSL 2268/S
Men's aviator sunglasses in acetate with a double bridge. Metal “Y” inserted in the temples.
Colours: dark havana with shaded brown lenses, horn-hazelnut with brown lenses, black with grey lenses, brown with shaded brown lenses.
27 novembre 2008
nouvelle collection de lunettes 55DSL été 2008 par Safilo
55 DSL
SPRING/SUMMER 2009 EYEWEAR COLLECTION
Originale, créative et forte, la collection de solaires et de montures optiques 55 DSL de la prochaine saison s’inspire d’un style nettement vintage, réinterprété sous un jour contemporain par des détails distinctifs, des teintes vives et des formes surprenantes.
La nouvelle collection solaire séduit par son esprit vintage déclaré traduit en modèles métalliques, au volume à la fois généreux et léger. Sur les profils, l’icône caractéristique de l’ange semble suspendue à l’intérieur d’un cercle formant ainsi un trait d’union original entre les verres et les branches d’une grande finesse. La gamme des couleurs privilégie les nuances du noir/or avec des verres gris foncé, marron/or avec des verres brun fumé, ivoire/or avec des verres brun fumé, vert/palladium avec des verres vert fumé et rouge ruthénium avec des verres marron fumé.
Design cross-over, à mi-chemin entre le look contemporain et l’inspiration ‘’années 80’’. L’icône de l’ange attire les regards sur les doubles branches originales des nouveaux masques solaires en injecté, aux lignes larges et aux profils importants. Les teintes – noir brillant, vert semi-mat, havane et blanc – accentuent l’impact du design.
Le look “années 80’’ du masque solaire en injecté, aux lignes rectangulaires et enveloppantes, joue avec des épaisseurs accentuées et des détails insolites, comme les inserts en caoutchouc qui retiennent les branches. Les couleurs mettent en évidence de jolis profils contrastés dans les teintes noir brillant, ivoire, bleuet et havane.
Parmi les modèles les plus intéressants de la nouvelle collection de montures optiques on remarquera les lunettes en acétate rappelant vaguement le style des ‘’années 50’’, interprété dans l’esprit incomparable de 55DSL. Sur les branches, ajourées dans la partie initiale, apparaît un insert métallique et le profil de l’ange placé à l’intérieur d’un cercle. La gamme des couleurs est nette: vert cristal, cyclamen transparent, havane foncé et noir.
La collection de solaires est de montures optiques 55 DSL est fabriquée et distribuée par le Groupe Safilo
55 DSL
SPRING/SUMMER 2009 EYEWEAR COLLECTION
Original, creative and highly impacting, the new 55 DSL collection of sunglasses and optical frames for this coming season reveals a vintage inspiration, updated in a contemporary way with distinctive details, bright colours and surprising shapes.
The appeal of this new collection of sunglasses is in the vintage spirit of the models with their large, light shapes in metal. The rims are marked with the unmistakable angel icon suspended in a ring that creates an original link between the lenses and the slender temples. The colour palette favours shades of black/gold with dark grey lenses, brown/gold with shaded brown lenses, ivory/gold with shaded brown lenses, green/gold with shaded green lenses and red/ruthenium with shaded brown lenses.
The design is a cross between a contemporary look and an “Eighties” inspiration. The angel icon is eye-catching on the original forked temples of the new injection-moulded sun masks that feature a large shape with thick rims. The shades of glossy black, semi-matte green, tan and white emphasise the high-impact design.
The “Eighties” look of the injection-moulded sun masks is enhanced by the rectangular wrap design, substantial frames and the unusual details such as the rubber inserts that fasten the temples. The colours highlight the attractive contrasting rims in shades of glossy black, ivory, blue and tan.
Among the most interesting models of the new collection of optical frames are the acetate silhouettes designed in a style vaguely reminiscent of the “Fifties” and interpreted in line with the unmistakable mood of 55DSL. A metal insert with the angel profile perforated in a ring appears on the perforated tenon of the temples. The colours of the optical frames feature bold shades of crystal green, transparent cyclamen, dark tan and black.
The 55 DSL collection of sunglasses and optical frames is manufactured and distributed by the Safilo Group.
.
26 novembre 2008
nouvelle collection de lunettes Diesel été 2009
GRADUATE TO DIESEL EYEWEAR
Design innovant à l’enseigne du glamour
pour la collection eyewear P/E 2009
La nouvelle collection eyewear Diesel : une touche rétro style “collège anglais” et des contenus technologiques innovateurs, en équilibre entre allure intello et look approprié.
L’un des points forts de la collection sont les lunettes de soleil style “Collège anglais” des années soixante-dix. Leur nom ? 78 – de 1978, l’année de naissance de Diesel. Les lunettes de soleil en injecté ont le chiffre 78 gravé sur l’insert en métal et leur esprit seventies s’exprime notamment dans la forme aviateur à double pont. Tonalités vintage pour les verres et les montures.
Les lunettes solaires pour femmes se feront certainement remarquer par leur forme en yeux de chat très coquette. Les verres nuancés ont des couleurs à effet “make-up”, tandis que les montures se déclinent en une palette de couleurs : bleu-jaune-bleu, gris-violet-rouge, marron-cyclamen-miel, marron-turquoise-miel en plus des classiques noir, ivoire et havane.
Un autre modèle pour femmes a une forme douce évoquant le style “disco”. Pour souligner le brio et le glamour, les branches sont décorées de rivets oversize dans les tonalités du gris, de la poudre de riz et du fuchsia en plus du noir brillant, blanc et marron.
Il n’y a pas de lunettes aux rayons X, mais les accros des bandes dessinées apprécieront certainement les lunettes avec de petits aimants cachés dans les branches. Il suffit d’un petit effleurement du doigt pour que les branches s’ouvrent… On peut aussi accrocher les lunettes au réfrigérateur. Une technologie unique, une exclusivité Safilo, partenaire de Diesel dans le monde des lunettes (patent pending).
Les lunettes Magnetic sont disponibles en version solaire et optique, dans une large gamme de couleurs, de l’orange au vert, du noir tacheté au blanc, du marron foncé au clair… et tant d’autres encore. La forme des montures, rectangulaire ou à goutte, évoque les années cinquante.
Enfin la collection comprend aussi un modèle aviateur mixte avec monture en métal recouvert d’acétate transparent qui forme un contraste intrigant.
Les agrafes sur la face rappellent le ADN de Diesel, tandis que les fines branches ajoutent une touche d’élégance inattendue. Les couleurs se déclinent dans les tonalités métalliques de l’or, du palladium et du ruthénium, classique et foncé.
Le style inimitable des lunettes Diesel est le fruit de la collaboration entre Diesel creative team, sous la direction de son Creative Director Wilbert Das, et du bureau style Safilo.
La nouvelle collection sera disponible auprès des boutiques Diesel, les principaux department stores et les opticiens les plus exclusifs du monde entier à partir de novembre 2008.
GRADUATE TO DIESEL EYEWEAR Inventive design with all-out glamour for the spring summer ’09 eyewear collection. Diesel’s new eyewear collection takes a hint of retro collegiate fashion and blends it with the latest technology for a beguiling mixture of intelligence and good looks. One of the highlights of the collection is a pair of shades that could have been sported by 1970s graduates. They’re called the 78 – after 1978, the year Diesel was born. The injection-moulded sunglasses have a 78 engraved on the metal insert. And their groovy seventies spirit is reflected in the aviator design with double bridge. Colours of lenses and frames strike a vintage note. Sure to attract attention are coy yet perky women’s sunglasses in a cats’ eye shape. The shaded lenses give the effect of eye shadow, highlighting the glasses’ glamorous quality, while the frames come in a cocktail of colours: blue-yellow-blue, grey-purple-red, brown-cyclamen-honey, brown-turquoise-honey, and the more classic black, ivory and Havana brown. Another women’s model shows off a curvy shape that recalls the days of disco. And to add to the sparkle, the temples are decorated with oversized pyramid studs, in reflecting shades of grey, powder pink and fuchsia, as well as glossy black, white and tan. We don’t have X-ray specs, but comic-addicted kids would have loved our innovative glasses with tiny magnets concealed in the temples. These allow users to flip open the arms with a light flick of the finger. And they’ll even stick to your fridge. Diesel’s eyewear design partner Safilo is behind the technology (patent pending). The magnetic glasses are available in sunglass or optical versions and come in a vast range of colours and shades, from lobster red to green, from spotted black to white, as well as dark and tan models – and many more. The shapes of the frames, whether rectangular or drop-shaped, recall the 1950s. Finally, an additional unisex aviator model features metal frames overlaid on transparent acetate for a mysterious contrasting effect. Rivets on the mask recall the Diesel DNA while the slender temple arms add unexpected elegance. Colours are the metallic shades of gold, palladium and ruthenium (classic and dark). The inimitable style of Diesel eyewear springs from the partnership between the Diesel Creative Team, headed by Diesel's Creative Director Wilbert Das and the Safilo design department. The new collection will be available from Diesel Stores, department stores and exclusive opticians worldwide from November 2008.
25 novembre 2008
laureat du silmo d'or 2008 basse vision Ceciaa avec Knfbreader
KnfbReader
Et votre téléphone
portable devient une
puissante machine à lire de poche !
Le Logiciel knfbReader
KnfbReader révolutionne l'accès aux documents pour toutes les personnes
mal-voyantes, non-voyantes ou atteintes de troubles du langage, ayant des
difficultés à voir ou lire les textes imprimés.
Installé sur un téléphone Nokia N82, ils forment le plus petit dispositif de
lecture texte-voix.
KnfbReader comprend 3 applications complémentaires
une reconnaissance optique de caractères,
un traitement de l'image, optimisant les images capturées,
une synthèse vocale haute qualité.
L'utilisateur photographie avec son téléphone le document dont il souhaite
prendre connaissance.
En quelques secondes, knfbReader en lit le contenu ; le texte est affiché sur l'écran tandis que le mot lu est mis en surbrillance.
knfbReader lit presque tous les imprimés dactylographiés : courriers,
factures, pages d'un livre, cartes de restaurant, emballages alimentaires, etc.
Concourant à une autonomie optimale, le Nokia N82 est compatible avec
Talks et Mobile Speak, logiciels de lecture d'écran pour téléphones portables.
Les fonctionnalités du Nokia N82 sont ainsi accessibles vocalement.
Le logiciel knfbReader est un produit de la société K-NFB Reading
Technology Inc, qui concrétise les efforts de recherche et de développementde la National Federation of the Blind et de Kurzweil Technology Inc.
Potentiel de lecture
Le knfbReader lit de nombreux types de documents rencontrés au cours de la journée. Il est particulièrement efficace pour lire des notes, rapports et
prospectus imprimés ainsi que pratiquement tous les autres types de
documents imprimés à partir d'un PC. Il lit également de nombreux
documents imprimés créés par des professionnels, quelque soit la taille, la
couleur ou le style des caractères, y compris :
des livres,
des magazines,
la plupart des menus de restaurant,
des factures,
des adresses postales imprimées,
de la documentation scolaire ou de conférence,
des factures d'hôtel,
des reçus imprimés,
des cartes commerciales,
des étiquettes d'emballages de nourriture indiquant les ingrédients et
les informations nutritionnelles,
des brochures de transport et dépliants horaires,
et des pochettes CD.
knfbReader ne peut pas lire
Le knfbReader est programmé pour reconnaître un grand nombre de styles
de caractères, de formats d'impression et de conditions d'éclairage.
Toutefois, le knfbReader n'est pas destiné à lire
l'écriture manuscrite,
les textes défilant sur un écran ou les panneaux de signalisation.
les textes imprimés sur des cylindres avec des images déformées ou
incomplètes
les écrans LED et LCD (horloges numériques, écrans de téléphones
portables),
les touches de téléphones (y compris les touches de téléphones
portables),
les touches et instructions de distributeur automatique,
les panneaux de rues,
les caractères gravés (tels que numéros de série) sur des appareils,
les textes imprimés de grande taille, (pancartes ou vitrines),
les horloges analogiques.
Fonctionnalités du knfbReader
Page d'entraînement pour optimiser la prise de photos
Visualisation à l'écran des phrases et mise en surbrillance du mot lu
Réglage de la vitesse de lecture et du volume
Paramétrage de lecture : automatique, par document, page,
paragraphe, phrase ligne, mot ou caractère
Réglage de la taille de l'affichage : petit, moyen, grand, désactivé
Rotation automatique de l'écran pour présentation en mode
portrait ou paysage
Enregistrement des textes et images capturés sur carte SD
Explorateur de fichiers
Possibilité de transfert des fichiers sur un PC (Nokia PC Suite)
Fichier Aide accessible par un appui prolongé de la touche 1
24 novembre 2008
nouvelle collecion de lunettes solaires Boss 2009
BOSS BLACK EYEWEAR COLLECTION SPRING/ SUMMER 2009
Pour la prochaine saison, la nouvelle collection de lunettes BOSS Black dévoile des modèles au design recherché, souligné par des détails sophistiqués et des coloris originaux. Ces nouvelles propositions sont l’expression d’une élégance raffinée, subtil mélange d’innovation et de goût classique.
Harmonie totale entre l’élégance sobre et le charme rétro, les solaires en acétate pour femme rappellent l’esprit raffiné des années 60 par leur forme large et leurs branches géométriques (BOSS 0200/S). Une fine plaque de métal sur laquelle est gravée le logo agrémente la partie initiale des branches et tranche discrètement sur des teintes havane, ambre, beige et noir.
Les modèles féminins en acétate ont un inspiration vintage-chic. Ils ont une découpe galbée dont les branches sont animées par trois éléments carrés en métal ajouré, motif récurrent de la collection (BOSS 0209/S). Les couleurs sont élégamment assorties dans les teintes ambre clair, marron dégradé, vert-jaune, bordeaux, havane foncé et noir.
Pour l’homme, les nouveaux solaires affichent une allure contemporaine, comme les modèles pilote en fine feuille métallique aux lignes carrées (BOSS 0217/S). Un contraste intéressant est créé par un insert original en acétate sur le nez, tandis que les branches effilées sont personnalisées par le logo laquée et par la plaque-logo photogravée aux extrémités.
Les formes restent actuelles sur les modèles masculins en acétate à découpe carrée (BOSS 0219/S). L’alliance des matières est élégante, le pont est orné d’un fin détail alors que les branches métalliques arborent le logo laqué, en relief sur des teintes noir-ruthénium foncé, gris foncé-ruthénium, bleu-ruthénium et marron transparent.
La collection de montures optiques interprète l’esprit raffiné de la marque dans de nouveaux modèles d’une rare élégance stylistique. La monture optique rectangulaire en acétate, aux profils importants, est dédiée à la femme sophistiquée (BOSS 0185). Les branches portent le logo gravé sur métal, en relief sur des coloris élégants.
Pour l’homme, on remarquera le style rétro des montures en acétate, au look recherché années 50 (BOSS 0192). Le logo métallique, en lettres séparées, est apposé au début des branches alors que l’extrémité est ornée d’un signe distinctif photogravé. La gamme des couleurs privilégie les teintes classiques, comme écaille strié, olive ambre/ noir, noir havane/ noir, vert et havane/ boue.
La collection de solaires et de montures optiques BOSS Black est fabriquée et distribuée par le Groupe Safilo.
BOSS BLACK EYEWEAR COLLECTION SPRING/ SUMMER 2009 The new BOSS Black eyewear collection proposes for this coming season styles, characterized by original shapes, sophisticated detailing and original colorways. The new models show a refined elegance, maintaining the perfect balance between innovation and classic good taste. In a perfect balance between minimal elegance and vintage appeal, the women's acetate sunglasses reflect a sophisticated Sixties style with their large shape and geometrical designed temples (BOSS 0200/S). A slim metal tag that is engraved with the brand logo is applied to the tenon of the temples and is discretely visible on shades of tan, amber, beige and black. The inspiration is vintage-chic for the women’s acetate sunglasses. They feature a soft shape with temples marked on the tenons by three square elements in perforated metal, a motif found throughout the collection (BOSS 0209/S). The colorways reveal elegant combinations, such as shades of light amber, shaded brown, yellow-green, burgundy, dark tan and black. The new men's sunglasses have a contemporary appeal, such as the metal aviator models with a squarer shape (BOSS 0217/S). For an interesting contrast of volumes, the nosepiece is highlighted by an original acetate insert while the slender temples are customized by the lacquered brand logo and logo-tag photo-engraved on the tips. Modern shapes distinguish the men's acetate models with their squared design (BOSS 219/S). In a sophisticated combination of materials, the mask presents a slim metal detail on the bridge, while the metal temples are customized with the lacquered logo that stands out against black-dark ruthenium, dark grey-ruthenium, blue-ruthenium and transparent brown colorways. The optical frames interpret the refined spirit of the brand with new models being elegantly styled with a high esthetic content. The rectangular acetate optical frames feature attractive thick rims that are perfect for a sophisticated type of woman (BOSS 0185). The logo is engraved on the temples with metal tags that stand out on chic colorways. For men, the styling leans towards a vintage look for the silhouette, particularly with the acetate optical frames reminiscent of the sophisticated Fifties (BOSS 0192). The logo appears in separate letters in metal on the temple tenon, while the tips feature the iconic engraved clips. The colorways opt for classical shades, such as streaked horn, olive amber/ black, black tan/ black, green and tan/ earth. The eyewear collection of BOSS Black sunglasses and optical frames is manufactured and distributed by the Safilo Group.
21 novembre 2008
lauréat silmo d'or 2008 urban par ic berlin
all made of cardboard, all made of sheetmetal, all made of gold?! if came to the silmo this year you already know what this is all about...
yes, it’s true: we have won the golden silmo 2008 award - our new model ‘urban’ is the most beautiful prescription frame in the world! ‘urban’ has character, like the rest of our current autumn/winter collection 2008. we’d love to introduce you to ‘urban’ and his fascinating family!
within the next days will get: our brand new ralph visual-postcard as well as logos and press releases on our current press cds. we also included our new catalog solution - a poster printed on recycled paper! this new world needs new solutions, and ic! berlin has some ideas!
besides, you will find our new frames online already: www.ic-berlin.de
20 novembre 2008
lauréat silmo d'or 2008 daisy R01 par Zoobug
Silmo d’Or 2008
Catégorie monture enfant
Modèle Daisy R01
par Zoobug
La collection de lunettes de soleil ‘My First Zoobug’ va être lancée lors du Silmo 2008 et présente des manchons en caoutchouc ajustables et très confortables. Cette collection a été créée spécialement pour les 2 – 5 ans qui commencent à porter des lunettes de soleil et pour qui la forme et le design sont donc des critères majeurs.
Les nouveaux manchons en caoutchouc ajustables permettent de les personnaliser et rendent les montures à la fois confortables et sûres. Cela est possible grâce à la conception technique suivante :
1. Il est possible de raccourcir la branche en enlevant le manchon et en coupant la branche et le manchon à la longueur souhaitée.
2. L’embout de la branche peut être plié à la main, de façon à se caler parfaitement sur le sillon auriculaire afin que la lunette soit parfaitement ajustée.
Les lunettes Zoobug sont conçues selon les normes de protection les plus élevées. C’est parce que les yeux des enfants sont délicats et ont besoin d’un degré de protection plus élevé que les adultes face au soleil.
La collection inclut le modèle Daisy R01, la plus adorable des montures pour filles de la griffe Zoobug, qui a la forme d’une fleur.
Particularité de la monture:
Matériau : Acétate tri-laminé
Verres : Incassable, UV 400 et protection UV 100%
Catégorie 3 teinte marron pour filtrer la lumière bleue dangereuse
Conformes aux normes internationales :
BS EN 1836:2005 (Européennes)
AS/NZS 1067:2003 (Australiennes)
ANSI Z80.3.2001 (US)
Charnières : Flexibles et résistantes
Caractéristiques : Le logo Zoobug gravé sur
la branche et les embouts en caoutchouc
ajustables
Gamme de couleur : Rose/blanc, rose, bleu et
pêche
Silmo d’Or 2008
Category Children’s Frame
Model Daisy R01
by Zoobug
The My First Zoobug sunglasses collection will be launched at Silmo 2008 and features ultra comfortable adjustable rubber tips. This collection is created especially for 2-5 year olds who are new to wearing sunglasses so fit and design are key influences.
The new adjustable rubber tips allow a customized fit making the frames both comfortable and secure. This is made possible by the following technical design:
1. The ability to shorten the temple by removing the rubber sleeve and trimming the metal wire and sleeve to the required length.
2. Allowing the temple tip to be bent by hand to fit exactly behind the ear.
Zoobug frames are made to the highest standards of protection. This is because young eyes are delicate and need higher levels of protection than adults in the sun.
The collection includes model Daisy R01, Zoobug’s adorable signature frame for girls which is shaped like a flower.
Frame specification:
Material: Tri-laminate acetate
Lens: Shatterproof UV400 and 100% UV protection
Category 3 brown tint to filter harmful blue light
Compliant with international standards:
BS EN 1836:2005 (European)
AS/NZS 1067:2003 (Australian)
ANSI Z80.3.2001 (US)
Hinges: Flex and durable
Features: Zoobug logo engraving on temple
and adjustable rubber tips
Colour options: pink/white, pink, blue and
peach
19 novembre 2008
OBE lauréat des silmo d'or 2008 prix spécial developpement durable
OBE awarded with Silmo d`Or 2008
OBE Ohnmacht & Baumgärtner GmbH & Co. KG from Ispringen, Germany receives the Silmo Gold award for the third time now. The award in the category „sustainable development“ was presented to OBE during the Silmo fair in Paris for OBE`s long-term environmental commitment. Since 1996 OBE practises a verified Environmental Management. Regular environmental audits repeatedly confirm that the requirements of the DIN EN ISO 14001 and EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) are met. During the past 12 years substantial information about energy and material flows were gathered and essential changes in the business structure were made. As a result considerable savings could be realised. For example the consumed energy could be reduced by 1/3 and the used water in the production could even be reduced by 59%. In the same time the input of the resources could be decreased by 35% and the waste materials decreased even by 62%, mostly by recycling. With this ecological balance OBE proves that the combination of growth and environmental management can be extremely successful.
(1.103 letters)
picture legend:
Raphael Cuenot, the french representative for OBE receives the Silmo Gold 2008
OBE Ohnmacht & Baumgärtner GmbH & Co. KG
The internationally active family company OBE Ohnmacht & Baumgärtner GmbH & Co. KG with its headquarters in Ispringen is today one of the world-wide leading large-scale manufacturers of precision mechanical metal parts. OBE has established itself as a key supplier for the optical industry since its founding in 1904 in particular due to its role in developing spectacle hinges. OBE was also able to expand into other areas in recent years as a result of innovative new technologies. Complex, small components can be inexpensively mass-produced using the metal injection moulding process. Since 2006 OBE also markets a novel image processing system – it is called trevista and was developed especially for the inspection of shiny surfaces. OBE GmbH & Co KG is managed by the Managing Directors Erik Schäfer and Ulrich Rümmelin. OBE has two subsidiaries in Italy and Hong Kong as well as further representations world-wide in addition to its headquarters in Ispringen in the Northern Black Forest. A joint venture with Globe Shenzhen, China also exists since 2004.
18 novembre 2008
gagnants des silmo d'or 2008 catégorie instrument d'Optique Medas
PAPILIO
MISE AU POINT A 50 CM,
DECOUVREZ LE MONDE DE LA MACROPHOTOGRAPHIE.
Cette jumelle unique est dédiée à l’observation de la flore ou d’insectes grâce à sa mise au point qui descend à 50 cm. Bien entendu elle pourra vous contenter pour des observations classiques. En bref, c’est le compagnon idéal pour vos randonnées et pour observer en détail les fleurs sans les perturber.
- Système optique de lentilles convergentes
- Mise au point à 50 cm, unique sur le marché
- Lentilles asphériques pour une netteté sur toute la surface
- Prisme BaKa haute qualité pour une meilleure transmission de la lumière et une meilleur définition
- Double axe avec réglage interpupillaire
- Bonne prise en main grâce à une finition caoutchouc
- Œilletons circulaires rétractables
- Correcteur dioptrique et molette centrale de mise au point
17 novembre 2008
Nomad Osaka gagne le Silmo d'Or 2008 par Morel
Nomad OSAKA remporte le Silmo d’or dans la catégorie « Style - Design » C'est dans l'exceptionnel décor marin du Cinéaqua, dans les jardins du Trocadéro, que le Silmo a organisé la 15ème soirée des Silmo d'Or. Devant 2000 personnes, le jury a décerné ses trophées aux lauréats des différentes catégories. Morel a remporté le Silmo d’or 2008 catégorie Style Design pour son concept ingénieux Nomad Osaka. Depuis de nombreuses années, la société Morel joue la carte du design et de l’innovation pour toutes ses marques propres. Des procédés novateurs qui font tous l’objet de dépôt de brevet comme le démontre le concept Osaka de Nomad. En concevant Osaka, le designer a souhaité reprendre le principe du paravent japonais pour donner vie au décor et jouer sur les contrastes couleurs/décors. Le principe est astucieux …. Un écran coloré coulisse entre deux feuilles de métal (inox) très fines, ajourées aux motifs variés. Un système qui permet de faire apparaître ou disparaître d’un seul mouvement un insert coloré sur la branche. Ainsi, le produit devient alternativement facile à porter (sans insert coloré) ou plus typé, avec la couleur de l’insert apparente. Une conception ultra simple, qui permet au consommateur, selon son humeur, d’ajouter un jeu de couleur sur sa monture Nomad. Une pluralité de motifs, avec 10 décors différents : les consommateurs pourront choisir entre les motifs floraux stylisés de la fleur de cerisier, le graphisme de la vague inspiré des estampes japonaises, ou des motifs beaucoup plus géométriques, d’inspiration graphique manga. Réalisé entièrement en inox (léger, anallergique) ce concept de monture se décline en 7 formes en version haute et basse dans une palette de 36 combinaisons. Avec Osaka, la collection Nomad aborde un nouveau type de produits. Astucieux, ludique, Osaka est le premier concept de cette nouvelle génération de montures. Distribution : Morel



















